старая зануда (froken_bock) wrote,
старая зануда
froken_bock

Category:

It's very inconspicuous (c).

В английском языке есть чудесное выражение 'to rub it in' ("cыпать соль на раны"). Вот как эти садисты, с оторыми я вынуждена проводить 37.5 часов лучших годов моей жизни в неделю.. [Spoiler (click to open)]
Subscribe

  • (no subject)

    Всё-таки в расширении словарного запаса посредством тинейджеров есть свои недостатки.. Много лет, благодаря деточкам, считала, что есть фразеологизм…

  • (no subject)

    Из серии «английский, которому меня не учили». Крошки смотрят какой-то полицейский сериал. Спрашиваю, что за акцент. - Somewhere…

  • Пустячок, а..

    К одному обсуждению.. Маленький сексистский рудимент в английском Мальчик переходит от ‘Mstr’ к ‘Mr’ с совершеннолетием и дальше им остаётся вне…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 102 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

  • (no subject)

    Всё-таки в расширении словарного запаса посредством тинейджеров есть свои недостатки.. Много лет, благодаря деточкам, считала, что есть фразеологизм…

  • (no subject)

    Из серии «английский, которому меня не учили». Крошки смотрят какой-то полицейский сериал. Спрашиваю, что за акцент. - Somewhere…

  • Пустячок, а..

    К одному обсуждению.. Маленький сексистский рудимент в английском Мальчик переходит от ‘Mstr’ к ‘Mr’ с совершеннолетием и дальше им остаётся вне…