старая зануда (froken_bock) wrote,
старая зануда
froken_bock

Categories:

В закромах Virgin Freeview случайно наткнулись на 'Черную молнию' Бекмамбетова по-русски с английским субтитрами. Чушь полная, но удивительно насколько качественно переведены субтитры. Ни одного серьезного ляпа в глаза не бросилось, разве что 'это твой последний экзамен, приноси зачетку' переведено как 'it's your last exam, bring your pencil' (не pen, порадовалась во мне жертва советского образования, а именно pencil).. Но судя по тому, сколько времени заняло у двух русских родителей объяснить двум русскоязычным британским детям, что такое 'зачетка' (с экскурсом в ловлю халявы ночью в форточке, устные экзамены, нумерованные, разные для всех билеты и т.д.) - перевод 'pencil', пожалуй, был оправдан...

Нельзя тех же людей нанимать для перевода англоязычных фильмов на русский?

Posted via LiveJournal app for iPhone.

Tags: via ljapp
Subscribe

  • (no subject)

    Лет 15 назад в Шотландии запретили курение в помещениях и граница с Англией стала ощущаться физически - заходишь с детьми пообедать в Ньюкасле, а…

  • (no subject)

    Впервые за 20+ лет в uk покрасила волосы не из коробочки за 5 фунтов, а в парикмахерской. Потратила 3.5(!) часа и годовой бюджет небольшой…

  • (no subject)

    Мои мечты сбываются... У нас в супермаркетах начали продавать беззвучные фейерверки:

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments