Вот интересно, люди, которые искренне радуются, что масковские учительницы отстояли законное право высказывать детям "Когда едешь в транспорте... И каждый на своем языке - тэтэтэтэтэ. Ты в государстве, где государственный язык русский, ты обязан разговаривать на русском языке. " - это те же люди, которые порицают меня за то, что мои родившиеся и выросшие вне России дети неидеально говорят по-русски? Это те же, кто, приезжая за границу, выискивают русские ясли и детские сады, выписывают из прибалтики нелегальных русскоязычных нянь, дают своим детям дружить только с русскими, держат их всеми силами вне языка среды до школы, читают им принципиально только Драгунского, в крайнем случае, Мэри Поппинс в русском переводе и пр.? Или это разные люди?
Мои дети имеют право разговаривать между собой по-русски в Лондонском метро - но разговаривать по-английски в Московском метро - не имеют? (В данном случае меня волнует исключительно тема двуязычия - почему в обоих случаях - и дома и на выезде - русский язык за главного? в этом нет двойного стандарта? или как раз-таки нормально, единый стандарт).