старая зануда (froken_bock) wrote,
старая зануда
froken_bock

Французы, простите, что мы к вам обращаемся, женеманжспасисжур.. Проверьте, пожалуйста, как мне гугл 5 строчек перевел:

Cher Monsieur / Madame,

désolé de vous déranger.

Mon fils, Vasya Pupkin, arrivera demain à votre base avec le groupe de rameurs de Hogwarts. J'ai commandé un colis pour lui de Amazon.fr. S'il vous plaît, ne le considèrent pas comme une erreur.

Je serais vraiment reconnaissant si vous pouviez garder son colis jusqu'à son arrivée et le transmettre à lui.

Merci à l'avance.

Olga Pupkina.


(А что, Хогвартс правда по-французски "Poudlard"???)
Subscribe

  • (no subject)

    Знакомая полька очень не любит родину. Прямо вот совсем. Не любит туда ездить; ни за что на свете не хочет там когда бы то ни было жить. На какие-то…

  • (no subject)

  • (no subject)

    Гуляли в центре по городским садикам. За небольшую плату (на благотворительность) дают карту маршрута, где домовладельцы показывают свои успехи. В…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 8 comments