August 23rd, 2011

(no subject)

Ребенок обзавелся необходимым аттрибутом тинэйджерства - пластинкой для исправления прикуса. Пока что съемной (хороша картинка школьного обеда - рядом с каждым вторым лежит по коробочке со вставной челюстью :)))

Одно непонятно бедной крошке - по-английски она называется 'braces' (читается "брейсез"). По-русски "скобки" или "пластинка". Откуда у родителей взялось непонятное слово "брекеты"??

(no subject)

Отпуск, как ему и положено, не обошелся без госпиталя. Если откусить заусенчик, а потом покопаться в грязи, то пальчик может неожиданно раздуться и начать болеть.

Пришли в госпиталь. Выходит Лев Толстой. Высокий лоб, борода... Разве что докторская "пижама" не подвязана веревкой и вместо лаптей домашние тапочки. Начинает отрезать младенцу палец.
- Where do you live, when the school starts, where are you going now... Blah-blah-blah. And what did you say your name was?
- Lev.
- Really? А менья зовут Лев (именно "Лев" - не Лэв, не Льев, а настоящий Лев!) Львович...

Пра-дедушка Льва Львовича удачно успел перед Великой Октябрьской Революцией сменить место жительства.

Старик гугл рассказал, что, оказывается, Лев Львович еще и герой документального сериала Medics of the Glen ( название - намек на Monarch of the Glen).

***

В процессе отрезания пальца и двух последующих перевязок побывали в трех госпиталях по ходу поездки. Во всех - ни одного человека в приемной.В следующий раз, когда крошки разобьют башку или еще чего, чем сидеть несколько часов в приемной Edinburgh Royal Infirmary (а нагноившийся палец по шкале срочности явно идет последним номером), проще махнуть за то же время на острова..