старая зануда (froken_bock) wrote,
старая зануда
froken_bock

Category:
И еще лингвистическое. К забившей все информационные каналы последней недели новости про то, что переработанное мясо объявлено канцeрогеном (уфф. В немеряном списке претензий ко мне моих детей хотя бы не будет "травила нас копченой колбасой и ветчиной", ха-ха. Ну ничего, там и без этого останется немало :)))

Так вот, cancer research uk разразились инфографикой для чайников, об чем речь.

 

На что люди (русскоязычные) говорят, что probable/possible - это ведь одно и то же, о чем сыр-бор.

Для меня это очевидно не одно и то же, просто потому, что я их на работе 500 раз в день использую. Пару недель назад у меня собака негуляная осталась из-за того, что три прохвессора по телефону (очень забавно участвовать в телеконференции Оксфорд-Белфаст-Эдинбург, люди могут не представляться, кто откуда, и так слышно) ругались какие осложнения могут быть приписаны 'probable', а какие 'possible'. Это примерно как "голубой" и "темно-синий". Они в одной шкале, но перепутать невозможно.

Это у меня профдеформация? В "обычном" английском между этими словами есть такая же разница, как в медицине?
Subscribe

  • "Шоколадница", Москва

  • (no subject)

    Моя альма-матерь последовательна - равно не пускает на экзамен, что в кипе, что в хиджабе. https://lenta.ru/news/2018/01/23/baburin/ Победа…

  • (no subject)

    В интернете кто-то ... не не прав, а совершенно не понятен. Под вот этим фото комментарии Тетеньки в розовом с лысыми головами - убили. Или…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 9 comments