старая зануда (froken_bock) wrote,
старая зануда
froken_bock

Categories:

Много ненормативной лексики

Исключительно с лингвистической точки зрения. Плакаты в Глазго. Из серии английского, которому нас не учили в школе..

























Ок, одно не лингвистическое. Шотландцев хлебом не корми, дай объявить себя родоначальниками чего-нибудь




Ответвлением темы. В свое время ходила легенда, что "Жигули" на каком-то языке оказались неприличным словом и поэтому шедевр советского автопрома на экспорт назывался "Лада". Мол, не подумали маркетологи, если таковые в начале 70х на автоВАЗе были. Вот недавно по местным соцсетям ходила пара похожих примеров.

Канадский шоколад



И малазийская арахисовая паста



и то и другое в шотландском просторечье значат одно  и то же. Может и стоит попробовать наладить импорт..


Subscribe

  • По мотивам..

    На российском сайте benetton коллекция деловой женской одежды с англоязычным названием "working girl". При этом ни на британском, ни на…

  • (no subject)

    Всё-таки в расширении словарного запаса посредством тинейджеров есть свои недостатки.. Много лет, благодаря деточкам, считала, что есть фразеологизм…

  • (no subject)

    Из серии «английский, которому меня не учили». Крошки смотрят какой-то полицейский сериал. Спрашиваю, что за акцент. - Somewhere…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 9 comments