старая зануда (froken_bock) wrote,
старая зануда
froken_bock

Category:

По мотивам..

На российском сайте benetton коллекция деловой женской одежды с англоязычным названием "working girl".



При этом ни на британском, ни на американском сайтах коллекции с таким названием нет. Подозреваю, что потому что для носителей языка словосочетание может вызывать не самую позитивную коннотацию:

ImageCropPicker_33E63FAF-7692-4D60-9531-3BFAB867EB56.JPG

Интересно, маркетологи компании решили, что русскоязычная целевая аудитория достаточно знает английский, чтобы понять 'working girl' буквально, но недостаточно, чтобы знать фразеологизмы? 
Tags: languages
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • В третий раз закинул он невод...

    Под Рождество наш городской Бот Сад расцвечивают огонечками. Билеты, как это в этой странеТМ принято, надо покупать задолго-задолго. Дважды я их…

  • (no subject)

    На 50м году жизни узнала, что есть буква Омикрон. Ждём объяснений зачем Биллу Гейтсу понадобилась такая заварушка, чтобы обучить всё население…

  • (no subject)

    Ну вот, и меня не обошла Черная Пятница.... Купила за полцены подписку на "Сторител". Я последние годы вообще почти ничего по-русски не…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 14 comments

Recent Posts from This Journal

  • В третий раз закинул он невод...

    Под Рождество наш городской Бот Сад расцвечивают огонечками. Билеты, как это в этой странеТМ принято, надо покупать задолго-задолго. Дважды я их…

  • (no subject)

    На 50м году жизни узнала, что есть буква Омикрон. Ждём объяснений зачем Биллу Гейтсу понадобилась такая заварушка, чтобы обучить всё население…

  • (no subject)

    Ну вот, и меня не обошла Черная Пятница.... Купила за полцены подписку на "Сторител". Я последние годы вообще почти ничего по-русски не…